Winter air-dried pollack (hwangtae) filleted, deboned, and brushed with a gochujang and grilled served with soybean paste stew. 将在冬日寒风下晾晒的干明太 鱼从中间剖开,剔除鱼骨并切成段,裹上辣椒 酱后烤熟即可 + 大酱汤
$24.99
Denjang Jjigae + LA Galbi Set 된장 찌개 + LA 갈비 세트 大酱汤 + LA排骨
Doenjang-seasoned stew made with anchovy broth, fish or clams, and summer squash. The broth is thick and flavorful, and good for mixing with rice + LA Galbi 高汤中放入大酱,再加入肉、鱼贝 类、豆腐、西葫芦等熬煮即可。大酱汤的汤汁 浓厚,材料丰富,很适合拌饭吃 + LA排骨。
$33.99
Bibim Naeng Myeon + LA Galbi Set 비빔냉면 + LA 갈비 세트 拌冷面 + LA排骨
Cold buckwheat noodles with sliced beef & vegetables with hot & spicy sauce with marinated short rib BBQ
$34.99
Mul Naeng Myeon + LA Galbi Set 물냉면 + LA 갈비 세트 冷面 + LA排骨
Cold buckwheat noodles in beef broth with marinated short rib BBQ.
$33.99
Jogi Gui + Doenjang-Jjigae Set 조기구이 + 된장찌개 세트 烤黄花鱼 & 大酱汤
Hwangtae Naeng Myeon + LA Galbi Set 황태회냉면 + LA 갈비 세트
$37.99
Main Dishes 식사류
Cheonggukjang 청국장 清麴酱
A thick stew made of beef, bean curd kimchi, and other ingredients in a broth seasoned with cheonggukjang. 清麴酱是将煮熟的黄豆放在温热的地方快速发酵而成的食品,在高汤中放入肉、泡菜、豆腐、辣椒等,再加入清麴酱熬 煮即可.
$19.99
Haemul Soon Tofu 해물 순두부 海鲜嫩豆腐锅
This stew is prepared by boiling squid, clam, shrimp, and other seafood with soft bean curd and vegetables. (Squid, Shrimp, Octopus, Mussel) 将鱿鱼、贝类、虾等海鲜和嫩豆腐、蔬菜等材料放入锅中一起炖煮即可。
$18.99
Gopchang Dolsot Bibimbap 양곱창 돌솥밥 牛肥腸石锅拌饭
Beef small intestine and vegetables with hot and spicy sauce over rice.(Served in a hot stone pot when dine-in) 牛肉小肠和蔬菜,再加辣酱油的米饭。
$21.99
Ojingeo Dolsot Bibimbap 오징어 돌솥밥 鱿石锅拌饭
Spicy. Squid and vegetables with hot and spicy sauce over. (Served in a hot stone pot for dine-in.)
$21.99
Hwangtae Gui 황태 구이 烤干明太鱼
Winter air-dried pollack (hwangtae) filleted, deboned, and brushed with a gochujang and grilled. 将在冬日寒风下晾晒的干明太 鱼从中间剖开,剔除鱼骨并切成段,裹上辣椒 酱后烤熟即可.
$24.99
Doenjang Jjigae 된장 찌개 大酱汤
Doenjang-seasoned stew made with anchovy broth, fish or clams, and summer squash. The broth is thick and flavorful, and good for mixing with rice. 高汤中放入大酱,再加入肉、鱼贝 类、豆腐、西葫芦等熬煮即可。大酱汤的汤汁 浓厚,材料丰富,很适合拌饭吃。
$18.99
Muk Un Ji Gamjatang 묵은지 감자탕 脊骨土豆汤
A thick soup made of pig backbones, potato, green cabbage leaves (ugeoji), crushed perilla seeds, perilla leaves, spring onions, and garlic. A spicy dish with a deep and robust flavor. 用猪腔骨、土豆、干白菜、芝麻 粉、苏子叶、葱、蒜头等熬煮而成。它味道醇香,尤其骨头上的肉啃起来别有一番趣味。
$21.99
Al-Tang 알탕 鱼子汤
Codfish caviar and clam casserole with an assortment of vegetables. 用明太鱼的鱼子熬煮的辣汤。明太鱼子富含谷氨酰胺和赖氨酸等人体所必需的氨基酸以及维生素A,既能美容又能保护视力。
$22.99
Daegu Maeuntang 대구 매운탕 鲜辣鳕鱼汤
This spicy codfish stew is made with fresh codfish, radish, red chili, and gochujang (red chili paste), and has a deep, hearty taste. 用新鲜的鳕鱼和萝卜、尖椒等蔬菜加入辣椒酱熬煮的鱼汤,相比味道鲜美清香的鳕鱼清汤,鲜辣鳕鱼汤的味道则比较鲜辣爽口.
$23.99
Sunji Haejangguk선지 해장국 牛血醒酒汤
Oxblood with pieces of beef and vegetables in beef broth. “醒酒汤”是宿醉的第二天为了解酒、缓解肠胃疲劳而食用的热乎乎的汤,目的在于解酒的醒酒汤又可以称之为。加入了辣椒的辣味汤底配上豆芽、绿菜叶、牛的内脏等熬出的汤非常爽口下饭,再加上泡菜、萝卜块泡菜更加美味。
$20.99
Gopchang Soon Tofu 곱창 순두부 牛肥腸嫩豆腐锅
Beef innards cooked in a spicy broth with soft tofu, sliced carrots, onion, and fragrant vegetables. 牛肥腸 ,嫩豆腐, 蔬菜等材料放入锅中一起炖煮即可。
$19.99
Chicken Dolsot Bibimbap 치킨 돌솥밥 鸡石锅 拌饭
Spicy. Chicken and vegetables with hot and spicy sauce over rice in a hot stone pot.
$21.99
Nakji Dolsot Bibimbap 낙지 돌솥밥 石锅章鱼拌饭
Spicy. Small octopus and vegetables with hot and spicy sauce over rice. (Served in a hot stone pot when dine-in.)
A savory soup made of ox bones and innards. Hours, and sometimes days, of slow simmering produces the milky white broth and concentrated flavor. 用牛骨、牛内脏等长时间熬制而成,汤汁雪白,香味浓厚,是有名的滋补汤。
$17.99
Ttukbaegi Bulgogi 뚝배기 불고기 砂锅烤牛肉
Soy-marinated bulgogi cooked with broth in an earthenware pot. Glass noodles may be added. (Served piping hot in an earthenware pot for dine-in only) 将牛肉用酱油制成的调味酱腌制一下,然后放入砂锅中,再倒入适量的高汤煮熟即可。还可将粉丝用水煮一遍后放入汤里配着牛肉吃。
$32.99
Saengtae Jjigae 생태찌개 鲜明太鱼锅
Spicy saengtae (fresh pollack) stew made with fresh pollack, bean curd, radish, chop suey green, and other vegetables and seasoned with red chili powder. This dish is characterized by its spicy broth and savory taste. 将鲜明太鱼和萝卜、水芹、筒蒿等蔬菜以及豆腐、辣椒粉等材料一起炖煮而成,汤味十分鲜辣爽口
$22.99
Mulchi Haejang-Guk 멸치 해장국 鳀鱼醒酒汤
Anchovy broth soup.
$19.99
Beef Dolsot Bibimbap 소고기 돌솥밥 牛肉石锅拌饭
Spicy. Beef and vegetables with hot and spicy sauce over rice.(Served in a hot stone pot when dine-in)
$21.99
Pork Dolsot Bibimbap 제육 돌솥밥 猪肉石锅拌饭
Spicy. Spicy pork and vegetables with hot and spicy sauce over rice. (Serve in a hot stone pot when dine-in)
$21.99
Haemul Dolsot Bibimbap 해물 돌솥밥 海鲜石锅拌饭
Spicy. Mixed seafood (Squid, Shrimp, Octopus, Mussel) and vegetables with hot and spicy sauce over rice.
$21.99
Kimchi Jjigae 김치 찌개 泡菜汤
A spicy stew made with sour kimchi, fatty pork, and chunks of tofu and green onion. 用发酵完熟好的酸味儿泡菜炖的汤。将辣白菜上的调味料抹掉,加入猪肉、鱼贝类、豆腐、葱段等一同熬煮而成。
$18.99
Chueo-Tang 추어탕 泥鰍汤
This dish is a soup prepared by purging sand out of live loach by boiling in salted water. The boiled and cleaned loach is then ground in a blender and brought to a boil again with various ingredients, such as chive, dried radish greens, and gochujang. It is a popular health food in Korea. 先用盐巴去掉泥鳅身上的淤泥,加入适量水煮熟后用搅拌机打碎。在汤和打碎的肉里放入韭菜和泡发的干菜叶重新熬煮,最后用辣椒酱等调节咸淡,是极受欢迎的滋补养生汤。
$24.99
Hanbang Samgyetang 한방 삼계탕 药膳参鸡汤
Tender, whole, young chicken stuffed with ginseng, jujubes, sweet rice, and whole garlic cloves and simmered until tender. The combination of chicken and ginseng creates a complex yet harmonious flavor. This is a classic summertime dish that revitalizes the body and soul. 在小雞的腹中填入人蔘、大棗、板栗、糯米、大蒜等食材後經長時間熬煮而成,人蔘香氣和雞肉融合的香醇美味。 是韓國傳統的夏季養生飲食。
$25.99
Galchi Jorim 갈치 조림 辣炖带鱼
Cutlassfish cut into pieces and braised in a spicy soy sauce mixture with white radish and green chili peppers. The sauce is spooned over the ingredients while cooking to allow the flavors to seep in. Potato can be used instead of radish. 带鱼切块儿,与萝卜、青辣椒一同 放入锅中,浇上用辣椒粉、大蒜等做成的调味 酱炖至入味即可,也可用土豆代替萝卜
$26.99
Tteok Man Dut Gui 떡만둣국 年糕饺子汤
Homemade beef dumplings and rice cake soup with vegetables.
将饺子和年糕片放入高汤中煮熟食用。年糕汤和饺子汤本是各自一道食物,合二为一就成了年糕饺子汤
$18.99
Tteok-Guk 떡국 年糕汤
Rice cake soup with vegetables.
将年糕切片放入高汤里煮熟即可,多在春节食用。高汤多使用牛肉熬煮。
$17.99
Man Dut Guk 만듯국 饺子汤
Homemade beef dumpling soup with vegetable.
在擀好的面皮上放入肉或蔬菜馅料包好,放入高汤里煮熟即可。
$18.99
Steamed Dumplings 찐만두 饺子
Homemade beef and pork dumpling steamed
将面粉和面擀皮,在面皮上放入用肉或蔬菜做的馅料后两边捏紧,可以水煮或用蒸锅蒸,有时还可以过油煎炸
$18.99
Korean Style BBQ 바베큐
Saeng Ori BBQ 생 오리 BBQ 生鸭子 BBQ
Sliced seasonal or roasted duck barbeque.
$32.99
Chadolbaegi 차돌배기 烤牛胸肉
Non-marinated thinly sliced beef brisket.
$37.99
Daepae Samgyupsal Gui 대패 삼겹구이 薄切五花肉烤
Thinly sliced non marinated pork belly barbeque.
$32.99
Samgyupsal Gochujang Gui 삼겹 고추장구이 辣椒酱鲜五花肉烤
Spicy. Grilled pork belly with house special spicy sauce.
$33.99
Halal-Bujji Kimchi Bulgogi 할아버지 김치 불고기 泡菜烤牛肉
Thinly sliced boneless rib-eye steak marinated with kimchi and house special sauce.
$37.99
LA Galbi LA 갈비 LA排骨
Lateral short rib marinated with house special sauce.
$37.99
Seoksoe Bulgogi 소고기 석쇠구이 鐵網烤牛肉
Grilled bulgogi.
$33.99
Saeng Busut Bulgogi 생 버섯 불고기 生蘑菇烤牛肉
Marinated beef with house special soy sauce and fresh mushroom.
$37.99
Saeng Samgyeopsal Gui 생 삼겹구이 鲜五花肉烤
Sliced non-marinated pork belly barbeque.
$32.99
Manul Samgyupsal Gui 마늘 삼겹구이 大蒜鲜五花肉烤
Roasted garlic marinated pork belly barbeque.
$33.99
Naengmyeon (Noodle in Cold Broth) 냉면
Mul Naengmyeon 물냉면 冷面
Arrowroot noodles in cold beef broth. 冷面
$18.99
Yachae Naengmyeon 야채 냉면 鲜蔬拌冷面
Cold arrowroot noodles with vegetables with hot and spicy sauce. 鲜蔬拌冷面
$19.99
Seakomi Mul Naeng Myeon 새콤이 물냉면 Seakomi冷面
Arrowroot noodles in special cold beef broth with sweet & sour sauce. Seakomi冷面
$19.99
Bibim Naengmyeon 비빔 냉면 拌冷面
Spicy. Arrowroot noodles with sliced beef and vegetables with hot and spicy sauce. 拌冷面
$19.99
Hwangtae Naengmyeon 황태회냉면
cold buckwheat noodles with raw pollack
$22.99
Kalguksu 칼국수
Jogae Kalguksu 조개 칼국수 蛤蜊刀切面
Fresh knife-cut noodles (kalguksu), made by rolling flour dough and slicing into thin noodles, cooked in a clear broth made with clams. 将面和好擀皮后切成细条,放入蛤蜊汤中煮熟即可。